* * *
Во всём быть докой,
Всё обнять, —
Нам не даётся Богом.
И одновременно нельзя
Идти по всем дорогам.
* * *
Тревожная тишина,
Пугает тебя она.
Свечи в храме ночи.
Смотрит ночь и молчит.
ЧЁРНЫЕ ДЫРЫ
Не подозреваем,
Сила в них взрывная.
Разрывают звезды,
Их глотают пламя...
Мы зеваем. Поздно.
Телевизор с нами.
* * *
Зачем таланту надмеваться,
Ну, написал хороший стих.
А если глубже разобраться,
То преимуществ никаких.
И лишний раз посмотрят косо,
А так же обожмут в рубле…
С талантливого больше спроса
На небесах и на земле.
* * *
Часы настольные — как месть,
И мне они напоминают,
Что все земные сроки тают,
И что все тяжче годы несть.
Плотнее окна занавесь
И думай только о хорошем,
Что принят ты, а не отброшен,
И много легче будет здесь.
* * *
Вот раннее утро неясное –
Глаза протирать как раз,
Отчётливо пение бекаса –
Так крыльями блеет бекас.
Настроила уши выжлица,
В рогоз бы ей дёру дать.
А блеяние ясно слышится,
Но птицы вверху не видать.
* * *
Ночью стволы ночные
Сколько ты их ни три, –
Словно трубы печные –
Если смотреть изнутри.
Полностью вымокли спички.
Сволочь комар на носу.
Нет, не привыкнешь к привычке –
Ночь оставаться в лесу.
* * *
По сухому, по веретью.
Скоро Западу зареть.
По трясине… обмереть тут…
А идти-то надо ведь.
Даже пусть служил в Морфлоте,
Весел был, на подвиг лих…
Находить проход в болоте –
Удовольствий никаких.
* * *
Июль загажен комарами,
Укусам потеряли счёт.
Мы этими сыты дарами,
Но нам их поддают ещё.
Ах, что за прелесть дни живые! –
Морошка, прочие дары,
Лучи, цветочки луговые…
А к ним – вот эти комары.
* * *
Месяц колышет воду,
Или наоборот,
Ночи сентябрьской одурь
Тёплой тропинкой идёт.
Звёздам на небе тесно,
Небу тесно от звёзд.
Через кусты если –
Сыростью, значит, оброс.
Утром будет туманно,
Всё незнакомо опять.
Утром будет обманно –
Можно в лугах заплутать.
* * *
Жизнь земная – форма это –
Ночи тёмной, красок света.
Где-то в глубине вселенной
Тоже жизнь, но в форме энной.
* * *
Над лесом зорька разлилась,
Куда ещё алей.
Не выспалась ночь мая всласть –
Мешал спать соловей.
Мешал спать бедной ей бел цвет,
Вод говорливых весть.
Условия другого нет
Весенней ночи здесь.
* * *
Драпировка туч плотна,
Серый неуём,
Всем хватает полотна –
Аж по окоём.
Не отбросить, не порвать,
Всё без перемен.
Серая приходит рать
Брать округу в плен.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".