Для ТЕБЯ - христианская газета

Королевство
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Королевство


А в моём королевстве… В моём королевстве – война.
Злой дракон огнедышащий – имя ему Сатана –
Пролетел в небесах длиннохвостой зловещей звездой,
И низверглись на край мой несчастный беда за бедой.
А моё королевство… Моё королевство – в огне.
Первый всадник промчался на блистающем белом коне.
Вслед за ним – злые вести стаей черных встревоженных птиц:
Время битвы настало! Враги возле наших границ!
Их кровавые стяги – предвестие нашей судьбы,
Только лучше погибнуть, чем оружье сложить без борьбы.
Мы решили сражаться, пусть бессмысленным кажется бой,
И на рыжем коне к нам пожаловал всадник второй.
Движет дикие орды, нагоняет смятенье и страх,
Отражается пламя на изогнутых хищных клинках.
Для захватчиков злобных кровь людей – что простая вода.
Стали пеплом деревни, стали грудой руин города…
О наставшей разрухе не напишут сказаний певцы.
Обезлюдели земли, и лежат на полях мертвецы.
Но враги отступили… Мы, решившись поспорить с судьбой,
Одержали победу, пусть и слишком высокой ценой.

Наши жёны и сёстры не накроют нам праздничный стол.
Исхудалым бродягой в моё королевство пришел
Вслед за битвами – голод… Моё королевство скорбит.
Третий всадник на чёрном коне никого не щадит,
Продаёт он втридорога людям несчастным еду
И с ухмылкой жестокой взирает на нашу беду.
Дети стонут от голода – полон кошель подлеца…
Пусть враги отступили, но бедам не видно конца.
Вышли дикие звери из темных дремучих чащоб,
Стали мёртвые пищей для их ненасытных утроб.
Их глаза угольками во мраке кромешном горят,
Ну а ветер разносит над страною губительный смрад.
Тот, кто выжил в бою, от болезни погибель найдёт…
Конь шагает неспешно, он бледнее тумана с болот.
И, угрюм и ужасен (на него невозможно смотреть),
Едет всадник четвёртый, а имя у всадника – Смерть.

На земле – разоренье, а в небе кружит вороньё…
Нынче самое время исследовать сердце своё.
Коль причина несчастий – в недобрых словах и делах,
Мы отбросим гордыню и покаемся в наших грехах.
Если бедствия эти – закалка для наших сердец,
То пошли нам смиренья и силы, Небесный Отец!
О, моё королевство! Пусть беды твои велики,
Я отстрою свой замок у тихой прозрачной реки.
Мне помогут монахи, что, забыв монастырский уют,
Из обители ближней на помощь к несчастным придут.
Их труды и молитвы – чудесный целебный бальзам.
И церковные шпили потянутся ввысь к небесам.
Перезвон колокольный звучит утешительней слов,
И негромкий, печальный, но очень настойчивый зов
Соберет бедолаг, что сумели остаться в живых.
Мы отслужим молебен за наших погибших родных
И засеем поля чудом найденным нами зерном.
Это будет нелёгким, почти безнадёжным трудом…
Но, на чудо надеясь, мы отбросим сомненья и страх.
Обновится листва на деревьях в оживших лесах,
Время пенья настанет… Птичий гам на опушках лесных –
И святые отцы будут снова венчать молодых.
И на пастбища выйдут поредевшие наши стада,
И останутся в прошлом лихие и злые года.
И весеннее солнце в милосердии нежном своём
Наши нивы согреет живым благодатным теплом.
И страну из руин и разрухи воздвигнем мы вновь,
Сохранивши фундамент – к родимому краю любовь.
А империи рухнут, что стоят на костях и крови...
О моё королевство! Сражайся, крепись и живи!

Об авторе все произведения автора >>>

Игорь Сычев. МОЕЙ СЕСТРЕ ИРИНЕ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ И ЛЮБОВЬЮ, Киев, Украина

e-mail автора: parcifal@ukr.net

 
Прочитано 2832 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка
Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу: A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD Twas the morning of Christmas, when all through the house All the family was frantic, including my spouse; For each one of them had one thing only in mind, To examine the presents St. Nick left behind. The boxes and wrapping and ribbons and toys Were strewn on the floor, and the volume of noise Increased as our children began a big fight Over who got the video games, who got the bike. I looked at my watch and I said, slightly nervous, “Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.” The children protested, “We don’t want to pray: We’ve just got our presents, and we want to play!” It dawned on me then that we had gone astray, In confusing the purpose of this special day; Our presents were many and very high-priced But something was missing – that something was Christ! I said, “Put the gifts down and let’s gather together, And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever. “A savior was promised when Adam first sinned, And the hopes of the world upon Jesus were pinned. Abraham begat Isaac, who Jacob begat, And through David the line went to Joseph, whereat This carpenter married a maiden with child, Who yet was a virgin, in no way defiled. “Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared To Mary the Blessed, among women revered: The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son. Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’ “Now Caesar commanded a tax would be paid, And all would go home while the census was made; Thus Joseph and Mary did leave Galilee For the city of David to pay this new fee. “Mary’s time had arrived, but the inn had no room, So she laid in a manger the fruit of her womb; And both Joseph and Mary admired as He napped The Light of the World in his swaddling clothes wrapped. “Three wise men from the East had come looking for news Of the birth of the Savior, the King of the Jews; They carried great gifts as they followed a star – Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar. “As the shepherds watched over their flocks on that night, The glory of God shone upon them quite bright, And the Angel explained the intent of the birth, Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’ “For this was the Messiah whom Prophets foretold, A good shepherd to bring his sheep back to the fold; He was God become man, He would die on the cross, He would rise from the dead to restore Adam’s loss. “Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine, Candy canes and spiked eggnog are all very fine; Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt That Christ is what Christmas is really about!” The children right then put an end to the noise, They dressed quickly for church, put away their toys; For they knew Jesus loved them and said they were glad That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.

Не поминай лихо - Михаил Потылицын

Желудь и бриллиант - Ирина Шилова

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Люблю рассвет - Любовь,Володенко - Бледных

Поэзия :
Ненависть - Татьяна Запорожец

Поэзия :
Бог чудеса поныне совершает - Близнецова Наталья

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум